Montag, 13. September 2010

Natures best


Eigentlich hatte ich mir am Sonntag einen Kreativtag versprochen, als mein Liebster aber meinte wir könnten mal vor der Tür gehen und schauen ob es irgendwo Steinpilze gibt, war ich trotz Regen direkt dabei.

Actually I promised myself a creative day on Sunday, but as my love asked me if I wanted to go outside and maybe find some porcine, I said yes although it rained.

Eigenlijk had ik mezelf een creatieve dag op zondag beloofd, maar toen mijn lief voorstelde dat we voor de deur zouden kunnen gaan om een paar boleten te gaan zoeken, was ik erbij hoewel het regende.




Wir wanderten durch Wald und Wiesen und fanden als Erstes Parasolpilze, richig lecker wenn man sie paniert und brät wie Schnitzelchen.

We wandered through the woods and fields and first found parasol mushrooms, they taste really great if you crumb and cook them like schnitzel.


We wandelden door de bossen en de velden en vonden als eerste parasol paddestoelen, die smaken hartstikke lekker als je ze paneert en bakt als schnitzeltjes.



Nach drei Stunden wandern und sammeln hatten wir eine ordentliche Ernte zusammen...

After three hours of wandering and gathering we had quite a harvest...

Na drie uur wandelen en verzamelen hadden we een goede oogst bij elkaar...


..welche wir direkt in Linguini in Parmesansosse und gebratene Steinpilze umgesetzt haben.

...which we directly transformed into linguini with parmesan sauce and fried porcini.

...welke we gelijk in linguini met parmesaan saus en gebakken boleten hebben omgezet.


Heute hat Miriam diese Aktion auf ihrem Blog gezeigt und ich fand die Aktion sehr passend zu unserem Ausflug gestern...Da musste ich doch direkt teilnehmen.

Today Miriam showed this campaign on her blog and i thought it really fitted the trip we made yesterday...so I immediately had to participate.

Vandaag stelde Miriam deze aktie op haar blog voor en die vond ik erg passend bij ons uitje van gisteren...daar moest ik dus ook gelijk aan deelnemen.

Mein Blog hat eine Eiche gepflanzt.

Hoffentlich kann ich auch bald wieder was Kreatives zeigen, irgendwie macht mich meine Untätigkeit unzufrieden...

Hopefully I will be able to show you something creative soon, this inactivity makes me unsatisfied...

Hopelijk kan ik ook snel weer iets creatiefs laten zien, dit nix doen maakt me ontevreden...

XOXO - Irma

Samstag, 28. August 2010

Wedding present


Es hat seine Vorteile wenn einer der Nachbarn Zigarren raucht; 1. Man riecht es schon bevor er um die Ecke kommt :-) und 2. Man hat bekommt immer mal Zigarrenkistchen geschenkt.

There are some advances if your neighbour smokes cigars; 1. One can smell him, before he comes around the corner :-) and 2. Once in a while one becomes some cigar boxes.

Het heeft zijn voordelen als de buurman sigaren rookt; 1. Men ruikt hem al voordat hij de hoek om kont :-) en 2. Men krijgt af en toe sigarenkistjes kado.


Als Verpackung für ein Hochzeitsgeschenk (Geld) habe ich diesmal eine aus Pappe in ein Häuschen umgewandelt. Die verschiedene Teile habe ich mit Gesso bearbeitet, mit altes Papier beklebt und wieder abgerissen und mit Distress Ink eingefärbt. Die "Tür" habe ich wieder mit Gaffer Tape an die Box befestigt, lässt sich die Box wieder öffnen und schliessen.

As a wrapping for a wedding present (money) I altered a card board box into a house. The different parts I painted with gesso, glued some old paper on top, ripped it off again and inked it with Distress Ink. The "door" is attached to the box again with gaffer tape, now the box opens and closes again.

Als verpakking voor een huwelijkskado (geld) hab ik er eentje uit karton in een huisje veranderd. De verschillende delen heb ik met gesso bewerkt, met oud papier beplakt, het er weer afgescheurd en met Distress Ink gekleurd. De "deur" heb ik met gaffer tape weer aan de box bevestigt, zo kan de box weer geopend en gesloten worden.


Eine einfache Karte dazu, der Hintergrund Stempel ist aus dem Set von der aktuellen Mini Book Workshop bei Dani Peuss und diese habe ich mit Zing "Brown Sugar" embossed.

A simple card, the background stamp is from the new set from the current Mini Book Workshop from Dani Peuss and I embossed it with Zing "Brown Sugar".

Een eenvoudige kaart, de achtergrond stempel uit de set van de aktuele Mini Book Workshop van Dani Peuss en deze heb ik met Zing "Brown Sugar" embossed.



Und noch ein kleines Mini für die schönsten Hochzeitsbilder.

And a small mini for the most beautifull wedding pictures.

En een kleine mini voor de mooiste bruiloftsfotos.





Jetzt hoffe ich nur, dass es das Brautpaar gefällt.

Now I only hope, that the couple likes it.

Nu is het alleen nog hopen, dat het bruispaar het leuk vindt.

Dienstag, 3. August 2010

Welcome


Irgendwie hat mich meine "move" Seite sehr gut gefallen, vor allem die grossen Buchstaben. Da kam mir die Idee eine Leinwand von 30x30 cm so ähnlich zu gestalten. Im Hinterkopf hatte ich die ganze Zeit, dass es für den Eingangsbereich bei meiner Freundin werden sollte, da sie total auf Beerentöne steht. Jetzt traue ich mich aber nicht mehr es ihr zu zeigen, ich will ja nicht, dass sie sich verpflichtet fühlt es aufzustellen. Schwierig, oder?
Ich selber mag das Bild und es hat mir auch wahnsinng viel Spass gemacht es zu machen...

Somehow I liked my "move" page, especially the big letters. This is where I had the idea to make a 30x30 cm canvas in this way. In the back of my head I had the idea to make this for the entrance area at my friends house as she is totally into berry tones. Now I am afraid to show it to her, as I do not want to feel her obliged to display the canvas. Hard, isn't it?
Me, I like the painting and it was real fun working on it...

Ergens beviel me mijn "move"page, vooral die grote letters. Daarmee had ik het idee een een 30x30 canvas te maken op deze manier. In mijn achterhoofd had ik het idee, dat het voor de entrée van mijn vriendin zou worden omdat zij zo van deze bessen kleuren houdt. Intussen schuw ik het haar te leten zien, omdat ik niet wil, dat ze zich verplicht voelt om het neer te zetten. Moeilijk, he?
Ikzelf vind het schilderij leuk en het was nog veel leuker het te maken...


Der Vogelkäfig habe ich aus dickem weissen Filz gestanzt. Klappt prima!

The birdcage I cut from thick white felt. Works excellent!

Het vogelkooitje heb ik dik wit vilt gesneden. Werkt prima!


Hm, verschenken oder vielleicht mal in meine Kunstakademie vorbei bringen? Kann mir mal einer erklären warum ich keine Probleme damit habe es hier zu zeigen, ich mich aber im realen Leben nicht traue? Warscheinlich weil ich hoffe, dass ihr "versteht" was ich hier mache?

Hm, give it away or maybe bring to the art acadamy I am in? Can somebody explain to me, why I am not afraid to show it here, but have a problem with showing it in real life? Probably because I hope that you "understand" what I am doing here?

Hm, weggeven of misschien bij mijn kunstakademie langs brengen? Kan mij iemand misschien uitleggen waarom ik er geen probleem mee heb dit hier te laten zien, maar dat in het reële leven niet durf? Waarschijnlijk omdat ik hoop dat jullie "begrijpen" wat ik hier doe?


Und dann ist auch mein Sketchbook noch angekommen, inclusive Bibliothekkarte!!!

And than my sketchbook also arrived, library card included!!!

En dan is mijn sketchbook ook nog aangekomen, inclusief bibliotheekkaart!!!



Jetzt muss ich nur die zündende Idee zu meinem Thema "It must be..." einfallen und den Mut finden einfach loszulegen. Aber ich halte euch aber auf den Laufenden.

Now I only have to have this lightning idea to my theme "It must be..." and find the courage to start. But I'll keep you posted.

Nu moet ik alleen nog maar hét idee voor mijn thema "It must be..." hebben en de moed vinden gewoon te beginnen. Maar ik hou jullie op de hoogte.


XOXO - Irma

Dienstag, 6. Juli 2010

Journey outside my comfort zone


Erinnert ihr euch an mein Lieblingsbild unseres letzten Sommerurlaubs??? Ja, das waren noch Zeiten, den ganzen Tag am Strand gammeln, ab und zu mal im Meer abtauchen, viel lesen...
Mein Schatz hatte dieses Jahr allerdings eine andere Idee und wollte mal einen aktiveren Urlaub gestalten. Zum Glück konnte ich ihm davon abhalten, direkt eine Alpenüberquerung über die E5 zu machen, mann kann es ja auch langsam angehen. Auf anraten von Bekannten sollten wir doch zuerst mal den Meraner Höhenweg in Südtirol gehen, ein 100 km Rundweg wobei man nachts in verschiedenen Hütten übernachtet.
Jetzt habe ich nichts gegen ein wenig Bewegung, den ganzen Tag in der Natur sein, einen Rucksack und Campingatmosphäre...also haben wir im Internet nachgeschaut, recherchiert und Pläne gemacht...wir machen Abenteuerurlaub!

Do you remember my favourite picture from our last summer holidays??? Yeah, those were times when I layed at the beach all day, got to dip in the sea at times, read a lot...My love though wanted a little bit more action this year. I was lucky to be able to stop him from wantig to cross the Alpes on the E5, one can start more easily. Friends of ours told us that we should start with the Meraner Höhenweg in Südtirol, a 100 km round trail where you stay in different cabins each night...
As I have no problems with moving my body, being surrounded by nature all day, a backpack and campingatmosphere...so we did some research in the internet and made plans...we would be going to have an adventure Holiday!

Kunnen jullie je nog herinneren aan mijn lievelingsfoto van onze laatste vakantie??? Ja, dat waren nog tijden, de hele dag op het strand liggen, af een toe een duik in de zee nemen en veel lezen...Mijn liefste wilde dit jaar echter graag een aktieve vakantie hebben. Ik kon hem er gelukkig nog vanaf houden gelijk een wandeltocht over de Alpen te organiseren, men kan tenslotte ook klein beginnen. Bekenden van ons zeiden dat we met de Meraner Höhenweg in Südtirol zouden kunnen beginnen, een 100 km rondweg waar je elke nacht in een andere hut overnacht.
Ik heb dus geen probleem met beweging, midden in de natuur zijn, een rugzak en campingatmosfeer...dus hebben we een beetje in het internet gerechercheerd en hebben plannen gemaakt...wij gaan op avontuur!


Die Wochen vor unseren Urlaub wurden diese Schuhe zu meinen besten Freunden, ich war schon einige Kilometer mit denen unterwegs...

The weeks before our holidays, these boots became my best friends, I already walked some miles on them...

Gedurende de weken voor onze vakantie werden deze schoenen mijn beste vrienden, ik was al heel wat kilometer op ze gelopen...


Die Wetterprognosen war hervorragend, also sind wir los, als ich aber am ersten Tag die Höhe von der 1. Bergstation gesehen habe, beschlichen mir doch schon leise Zweifel, weil ganz Schwindelfrei bin ich nicht...

The weather prognoses were superb, so we drove off, but as I saw the hight of the first cabin we would start off from, I had some silent doubts, because I am not quite free from giddiness...

De weersvoorspelling was uitstekend, dus zijn we op pad gegaan, als ik dan op de eerste dag de hoogte zag waarop de eerste berghut lag waarvan we zouden starten, kwamen toch lichte twijfels omhoog, omdat ik dan toch een beetje hoogtevrees heb...


Aber was soll's, jetzt waren wir da, voll bepackt für eine Woche Rundwanderung, los geht's!

But what the h..., we were there and packed for a weeks round trip, so off we go!

Maar wat maakt het uit, we waren er nou eenmaal, vol bepakt voor een week wandelen, dus gaan we ook!

Es ging hoch, es ging manchmal runter, der Weg war nie eben...

It went up, sometimes it went down, the trail never was even...

Het ging omhoog, soms ook naar beneden, de weg was nooit even...


Ein ähnliches Bild hatte ich schon im Internet gesehen und Carsten gesagt, dass wenn wir hier ankämen, ich auf Hände und Knie dieses Teil absolvieren würde...Hätte ich da gewusst, dass der Weg hier harmlos war... :-)

I saw a simular picture on the internet and already told Carsten, that if we would come to this part, I would go this on y hands and knees...If I would have known before that this part was one of the harmless ones... :-)

Ongeveer zo'n foto had ik al in het internet gezien en tegen Carsten gezegd, dat als we hier aan zouden komen, ik dit stuk op handen en Knieen zou gaan...Als ik toen maar had geweten, dat dit een van de makkelijke stukken is... :-)


Selbstverständlich waren da auch die absolut wunderbare Momente, die Wasserfälle hörst du schon von weitem...

Of course there were these absolut amazing moments, the waterfalls you can already hear from far away...

Natuurlijk waren er ook gewoon wonderbaarlijke momenten, de watervallen hoor je al van verre weg...


Irgendwann hatte ich mich aber so verkrampft wegen der ständige Konzentration und immer grösser werdenden Angst, dass Carsten es auch einsehen musste, dass diese Höhe nicht mein Ding ist. Ich bin nun mal eine Flachlandziege! Wir haben uns dann einen Abstieg gesucht und haben im nächsten Dorf eine Bleibe gesucht...von da aus haben wir dann Tagestouren gemacht, auf etwas angenehmere Höhen, oder breitere Pfade...So kam dann auch ich zum Spass.

After a time i got so cramped because of the never ending concentration and growing fear, that Carsten had to admit, that this was just a little bit too high for me. I still am a flat land goat! We searched for a descent and found a stay in the next village...from there we made daytours in some more comfortable heights or on broader trails...This is where I enjoyed myself too!

Op een gegeven moment was ik zo verkrampt door de niet nalatende concentratie en de groeiende angst, dat Catsren in moest zien, dat deze hoogte niet bepaald mijn ding is. Ik ben en blijf nou eenmal een plattelands geit! We hebben toen een afdaling gezocht en in het eerste dorpje een kamer genomen, van daaruit hebben we dan dagtouren gemaakt op ietwat aangenamere hoogstes of bredere paden...Toen had ik het ook naar mijn zin!

Ich sehe es aber nicht als misglückten Urlaub, ich habe es versucht und mehr geschafft als ich erwartet hatte...und ich war oft ausserhalb meiner Comfort Zone...was mich jetzt im Nachhinein ein starkes Gefühl gibt.

I do not see it as a failed holiday, I have tried it and managed more than I expected...and I was outside my comfort zone a lot...which gives me a strong feeling now.

Ik zie niet dat we een mislukte vakantie hebben gehad, ik heb het geprobeerd en meer gedaan als ik voor mogelijk heb gehouden...en ik was vaak buiten mijn comfort zone...dat geeft me nu achteraf een sterk gevoel.




Bilder wie diese geben mir jetzt ein richtig gutes Gefühl, ich höre die Stille, rieche den Wald, fühle die Kühle des Wassers!

Pictures like these now give me a really good feeling, I can hear the silence, smell the forest and feel the coolness of the water!

Fotos als deze geven me nu een goed gevoel, ik hoor de stilte, ruik het bos en voel de koelte van het water!


LOVE - Irma

PS: HUP HOLLAND HUP!!! ;-)

Samstag, 17. April 2010

Beatifull day


Gestern war der erste Flohmarkt des Jahres in den Rheinauen in Bonn. Bei dem herrlichen Wetter war es ganz schön voll, aber wir waren früh da und ich habe das eine oder andere Schnäppchen gemacht.

Yesterday the first fleamarket of the year took place in the Rheinauen in Bonn. Because of the beautifull weather it was quite full, but we were there quit early and so I was able to find a few bargains.

Gisteren was de eerste vlooienmarkt van het jaar in de Rheinauen in Bonn. Door het prachtige weer was het er ontzettend vol, maar we waren er vroeg en ik heb ht een en andere koopje kunnen vinden.


Dieses Büchlein für € 0,50, das Papier ist schon zum verbasteln...

This little book for € 0,50, the paper is nice to craft with...

Dit kleine boekje voor € 0,50, het papier is mooi om mee te knutselen...


Und noch ein Buch für € 0,50, diesmal voll mit Tabellen, auch zum verbasten...

And another book for € 0,50, this time full of tabs, also to craft with...

En noch een boek voor € 0,50, deze keer vol met tabellen, ook om mee te knutselen...



Ein altes Spiel für € 2,00, die Kärtchen haben lustige Fragen und Sprüche, bestimmt gut für Karten...

An old game for € 2,00, the cards have funny questions and sayings, goods for card making...

Een oud spelletje voor € 2,00, de kaartjes hebben grappige vragen en antwoorden, goed voor karten te maken...




Amerikanische Spielkarten, gerade etwas anders als die Deutschen...zwar nicht alt, aber wofür gibt es denn das Distressen?

American playing cards, just a bit different than the German ones...not old, but for what did they invent distressing?

Amerikaanse speelkaarten, net een beetje anders als de Duitse...niet oud, maar waarvoor is er dan het distressen?


Mini Patience Spielkarten, die arme Dame wollte mir die fast nicht verkaufen als sie erfuhr, dass ich die verbasteln will...EINE SCHANDE, meinte sie...

Mini patience playing cards, the poor old lady almost did not want to sell them to me as she found out I wnted to craft with them...A SHAME, she meant...

Mini patience kaarten, de arme dame wilde ze bijna niet meer an mij verkopen toen zu hoorde dat ik ermee wilde knutselen...EEN SCHANDE, was haar mening...



In einen alten Karton auf dem Boden fand ich diese Schätzchen...

In an old box on the ground I found these little treasures...

In een oude doos op de grond vond ik deze kleine schatten...




Und noch für € 1,00 eine ganze Rolle Film...

And for another € 1,00 a big roll of film...

En voor € 1,00 een hele roll met film...


Bei diesem Nähetui für € 1,00 hatte es mir das Massband angetan...

In this sewing kit for € 1,00 I was particularly attracted by the measure tape...

Bij dit naaitetui voor € 1,00 was ik bijzonder aangetrokken door het meetlintje...



Es war einfach ein schöner Tag - It was simply a beautifull day - Het was gewoon een heerlijke dag...

This post is also for Rhoda's Thrifty Treasure Party

Samstag, 3. April 2010

Seufz...- Sigh... - Zucht...


...Es tut mir sooo gut, zu sehen, dass der Frühling langsam im Garten Einzug hält.

...It feels sooo good to see that spring is coming into the garden again.

...Het doet me zo geod te zien, dat de lente de tuin in komt.










Ich wünsche euch allen Frohe Ostern.

I wish you all a happy easter.

Ik wens jullie allen een vrolijk pasen.